|
Juli 02, 2008
Filed Under (Dari blog lain) by Paman Tyo
Posting lama di sebuah blog keroyokan itu masih bisa ditemukan oleh mesin pencari. Lalu muncullah di posting Ndoro Sontoloyo Sentulkenyut Mlekotho alias Den Bei Loring Pasar Ngobrok ing Kathok. Inilah yang jadi sumber tulisan: sebuah kaos bergambar penggembala bebek. Memang itulah arti sontoloyo. Karena posting itu ditulis dalam bahasa Jawa, maka di sini saya terjemahkan. Judulnya “Bajingan, Germo Sontoloyo!”
Kenapa waktu itu saya menulis dalam bahasa Jawa? Saya, saat itu, sedang menguji kemampuan mother tongue melalui teks, dan sebisa-bisanya dalam bahasa yang genah. Lumayan, masih bisa sedikit. Kaosnya bikinan siapa? Sarapan, Yogya. Iya, mereknya memang Sarapan. Sayang, gambar asli hilang. Kalau tak salah ingat, penjelasan dalam kaos itu menggunakan bahasa Inggris. BTW, apa arti semprul? Tanyakan ke semprulsontoloyo.com.
Comments:
4 Comments posted on "Kaos Sontoloyo!"
mpokb on Juli 2nd, 2008 at 09:17 #
bahasa kok bisa meliuk ke sana sini ya artinya? kalau ada mantri (bukan mantri suntik) sontoloyo, berarti mantri spesialis bebek dong?
mamuh on Juli 17th, 2008 at 12:44 #
saya tidak tahu arti semprul secara akurat, juga sejarah yg melatari kata tsb. yang saya ingat (secara sayup sayup) adalah ungkapan ibu saya di desa puluhan tahun lalu : jan semprul tenan bocah kuwi.. artinya, kurang lebih, memang anak itu ora nggenah kelakuan dan otaknya..
izu on Juli 30th, 2008 at 12:30 #
menurut yang saya baca dari blog lain, sontoloyo adalah sebuah kata yang diucapkan bung karno waktu marah ke bawahannya, arti sebeanarnya di dapat jika hurup depan dari kata sontoloyo diganti huruf k. yang mana benar?
angky on Desember 9th, 2008 at 12:15 #
Izin untuk ngelink Pak. Terima kasih Post a comment
|
|